แปลไทยแบบกันเอง : Lucy Rose - For You



We walked too fast to see everything that's close to us
We hold, dear
I'll kiss you goodbye when you are safe from harm
And I know you are here

เราเดินเร็วเกินกว่าที่จะเห็นสิ่งต่างๆรอบๆตัว
ที่รัก เรากุมมือกันไว้
ฉันจะจูบลาเธอเมื่อเธอปลอดภัยจากอันตราย
และฉันรู้ว่าเธออยู่ตรงนี้

Why'd you have to go so soon?
Cause it's not fair to underestimate my love

ทำไมเธอถึงรีบจากไปนัก
เพราะมันไม่ยุติธรรมเลยที่จะมาดูถูกความรักของฉัน

For you
If I'm gonna work hard
For you
And if I'm gonna take my time
For you
If it's gonna be now
For you
Where do I go from here?

เพื่อเธอ
ถ้าหากฉันจะทำงานอย่างหนัก
เพื่อเธอ
หากว่าฉันจะใช้เวลาของฉัน
เพื่อเธอ
ถ้าหากว่ามันจะต้องเป็นตอนนี้
เพื่อเธอ
จะให้ฉันทำอะไรต่อไปล่ะ?

Remember how we were
Running so fast we could hardly breathe in
Hold my hand, I'll take you
To the days of sun, we were kids playing free

จำไว้ว่าเราเคยเป็นยังไง
วิ่งเร็วจนต้องหอบหายใจ
จับมือฉันไว้ ฉันจะพาเธอไป
ยังวันที่ตะฉายแสง วันที่เรายังเป็นเด็กและเล่นได้อย่างอิสระ

But why'd you have to go so soon?
Cause it's not fair to underestimate my love

ทำไมเธอถึงรีบจากไปนัก
เพราะมันไม่ยุติธรรมเลยที่จะมาดูถูกความรักของฉัน

For you
If I'm gonna work hard
For you
And if I'm gonna take my time
For you
If it's gonna be now
For you
Where do I go from here?

เพื่อเธอ
ถ้าหากฉันจะทำงานอย่างหนัก
เพื่อเธอ
หากว่าฉันจะใช้เวลาของฉัน
เพื่อเธอ
ถ้าหากว่ามันจะต้องเป็นตอนนี้
เพื่อเธอ
จะให้ฉันทำอะไรต่อไปล่ะ?

Let me try
Cause it won't hurt me
And if I work it out
Then let me try
Cause it won't hurt me
And if I work it out
Then let me try
Cause it won't hurt me
And if I work it out

ให้ฉันลอง
เพราะมันจะไม่ทำให้ฉันเจ็บหรอก
และถ้าฉันแก้ปัญหาได้
ก็ให้ฉันลองเถอะ
เพราะมันจะไม่ทำให้ฉันเสียใจหรอก
ให้ฉันลองเถอะนะ
มันจะไม่ทำให้ฉันเจ็บ
และฉันอาจจะแก้ไขมันได้

For you
If I'm gonna work hard
For you
And if I'm gonna take my time
For you
If it's gonna be now
For you
Where do I go from here?

เพื่อเธอ
ถ้าหากฉันจะทำงานอย่างหนัก
เพื่อเธอ
หากว่าฉันจะใช้เวลาของฉัน
เพื่อเธอ
ถ้าหากว่ามันจะต้องเป็นตอนนี้
เพื่อเธอ
จะให้ฉันทำอะไรต่อไปล่ะ?


            แม่บุญทุ่มจริงๆสำหรับเพลงนี้ เข้าคอนเซ็ปที่ว่าทำทุกอย่างได้เพื่อเธอ เพราะงั้น อย่ามาดูถูกความรักของฉันนะ! (...underestimate my love) เป็นความรักแบบโลกสดใสและเต็มเปี่ยมไปด้วยพลังดีค่ะ 

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลไทยแบบกันเอง : Seafret - Atlantis

แปลไทยแบบกันเอง : Adele – Remedy

แปลไทยแบบกันเอง : Jack Johnson - Monsoon