บทความ

กำลังแสดงโพสต์จาก พฤษภาคม, 2016

แปลไทยแบบกันเอง : José González – Step Out

รูปภาพ
Time to step outside, time to step outside Time to step out, time to step out Time to step outside, time to step outside Time to step outside you ได้เวลาก้าวออกไปข้างนอกแล้ว ได้เวลาก้าวออกไป ก้าวออกไป ได้เวลาก้าวออกไปข้างนอกแล้ว ได้เวลาก้าวออกไปจากสิ่งที่เธอเป็นแล้ว House on fire, leave it all behind you Dark as night, let the lightning guide you บ้านลุกไหม้ไปแล้ว ทิ้งทุกอย่างไว้เบื้องหลังเถอะ มืดมิดราวกับกลางคืน ใช้แสงจากสายฟ้านำทางเธอเถอะ Step outside, time to step outside, time to step outside Time to step outside you ก้าวออกมา ได้เวลาก้าวออกมาข้างนอกแล้ว ได้มาเวลาออกมาข้างนอก ได้เวลาออกจากสิ่งที่คุณเป็น House on fire, leave it all behind you บ้านอยู่ในกองเพลิงแล้ว ทิ้งทุกอย่างเอาไว้ข้างหลังเถอะ Living life, feeding appetites Stayed through every hard stop, every go Being bland Breathing half the time ใช้ชีวิต เติมเต็มความปรารถนา ผ่านพ้นทุกช่วงที่ยากจะหยุด ทุกช่วงที่ต้องไปต่อ จงอ่อนโยน และหายใจตลอดเวลา Ho

แปลไทยแบบกันเอง : José González - Stay Alive

รูปภาพ
There's a rhythm in rush these days Where the lights don't move and the colors don't fade Leaves you empty with nothing but dreams In a world gone shallow In a world gone lean ยุคปัจจุบันขับกล่อมท่วงทำนองแห่งความเร่งรีบ ยุคที่แสงไม่เคยจากไปและสีสันไม่จางหาย มันทำให้เธอทิ้งทุกอย่างไป เหลือไว้เพียงความฝัน ในโลกที่ตื้นเขิน ในโลกที่เอียงกะเท่เร่นี้ Sometimes there's things a man cannot know Gears won't turn and the leaves won't grow There's no place to run and no gasoline Engines won't turn and the train won't leave บางครั้งมันก็มีสิ่งที่มนุษย์ไม่อาจรู้ได้ ฟันเฟืองจะไม่หมุน และใบไม้จะไม่ผลิ ไม่มีที่ให้ไปต่อและไม่มีเชื้อเพลง เครื่องยนต์จะไม่ทำงาน และรถไฟจะไม่ออกจากชานชาลา I will stay with you tonight Hold you close 'til the morning light In the morning watch a new day rise We'll do whatever just to stay alive We'll do whatever just to stay alive ฉันจะอยู่กับเธอในค่ำคืนนี้ กอดเธอไ

แปลไทยแบบกันเอง : José González - Cycling Trivialities

รูปภาพ
Too blind to know your best. Hurrying through the forks without regrets. Different now, every step feels like a mile. All the lights seem to flash and pass you by. มืดบอดเกินกว่าจะรู้จักตัวเองดี รีบร้อนใช้ชีวิตเหมือนจะไม่นึกเสียใจทีหลัง ตอนนี้มันต่างออกไปแล้ว ทุกย่างก้าวรู้สึกเหมือนไกลเป็นกิโล สิ่งต่างๆเหมือนจะฉายผ่านตัวฉันไป ราวกับไร้ตัวตน So how's it gonna be. When it all comes down you're cycling trivialities. นั่นแหละคือสิ่งที่มันจะเป็น เมื่อทุกอย่างพังทลายลง เธอก็เป็นเพียงวงจรเล็กๆที่ไม่สำคัญอะไร Don't know which way to turn. Every trifle becoming big concerns. All this time you were chasing dreams, without knowing what you wanted them to mean. ไม่รู้ว่าจะหันหน้าไปทางไหน เรื่องเล็กๆน้อยๆทุกเรื่องกลายเป็นความวิตกกังวล ตลอดเวลาที่ผ่านมา เธอเอาแต่ไล่ตามความฝัน โดยที่ไม่รู้เลยว่าสิ่งที่เธอต้องการนั้น มันมีความหมายว่าอย่างไร So how's it gonna be. When it all comes down you're cycling trivialities. So how&

แปลไทยแบบกันเอง : Florence + The Machine - Times Like These

รูปภาพ
I am a one way motorway I'm the road that drives away then follows you back home I am a street light shining I'm a white light blinding bright burning off and on ฉันเป็นทางด่วนเลนเดียว เป็นเส้นทางที่มุ่งตรงออกไป จากนั้นจึงยอมตามเธอกลับบ้าน ฉันเป็นไฟถนนที่ส่องสว่าง ฉันเป็นแสงขาวที่ทำให้ตาพร่า แผดเผาและมอดไหม้ it's times like these you learn to live again it's times like these you give and give again it's times like these you learn to love again it's times like these time and time again ช่วงเวลาแบบนี้เธอเรียนรู้ที่จะมีชีวิตอยู่อีกครั้ง ช่วงเวลาแบบนี้เธอให้และยังคงให้อยู่ ช่วงเวลาแบบนี้เธอเรียนรู้ที่จะรักอีกครั้ง ช่วงเวลาแบบนี้ซ้ำแล้วซ้ำเล่า I am a new day rising I'm a brand new sky to hang the stars upon tonight I am a little divided do I stay or run away and leave it all behind? ฉันเป็นวันใหม่ที่มาถึง เป็นท้องฟ้าของวันใหม่ ที่ประดับไปด้วยดวงดาวในค่ำคืนนี้ ฉันลังเลนิดหน่อย ว่าฉันควรอย

แปลไทยแบบกันเอง : Florence + The Machine - No Light, No Light

รูปภาพ
You are the hole in my head You are the space in my bed You are the silence in between What I thought and what I said You are the night time fear You are the morning when it's clear When it's over you're the start You're my head, you're my heart เธอเป็นช่องว่างในความคิดฉัน เธอเป็นที่ว่างบนเตียงของฉัน เธอเป็นความเงียบงันระหว่าง สิ่งที่ฉันคิดและสิ่งที่ฉันพูด เธอเป็นช่วงเวลาที่น่าหวาดกลัวในยามราตรี เธอเป็นดั่งรุ่งสางเมื่อทุกอย่างเปิดเผย เมื่อมันจบลง เธอเริ่มต้นใหม่ เธอคือความคิดและหัวใจของฉัน No light, no light in your bright blue eyes I never knew daylight could be so violent A revelation in the light of day You can't choose what stays and what fades away ว่างเปล่า ขาดประกายในดวงตาสีฟ้าสว่างของเธอ ฉันไม่เคยรู้มาก่อนเลยว่า ความสว่างไสวจะโหดร้ายได้ถึงขนาดนี้ การเปิดเผยในแสงแห่งวันนั้น เธอเลือกไม่ได้หรอกว่าจะให้อะไรอยู่หรือจะให้อะไรหายไป And I'd do anything to make you stay No light, no light No l