แปลไทยแบบกันเอง : Imagine Dragons - Roots



Don't throw stones at me
Don't tell anybody
Trouble finds me
All the noise of this
Has made me lose my belief

อย่าโทษฉันสิ
อย่าบอกใครนะ
ว่าฉันเจอปัญหาเข้าให้แล้ว
และเสียงของมัน
ก็ทำให้ฉันสูญเสียความเชื่อมั่นไป

I'm going back to my roots
Another day, another door
Another high, another low
Rock bottom, rock bottom, rock bottom
I'm going back to my roots
Another day, another door
Another high, another low
Rock bottom, rock bottom, rock bottom
I'm going back to my roots

ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
อีกวันหนึ่ง อีกโอกาสหนึ่ง
อีกจุดสูงสุดหนึ่ง อีกความตกต่ำหนึ่ง
ตกลงไปจนถึงจุดต่ำสุด จุดต่ำสุด จุดต่ำสุด
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
อีกวันหนึ่ง อีกโอกาสหนึ่ง
อีกจุดสูงสุดหนึ่ง อีกความตกต่ำหนึ่ง
ตกลงไปจนถึงจุดต่ำสุด จุดต่ำสุด จุดต่ำสุด
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง

Had to lose my way
To know which road to pave
Trouble found me
All I looked for was
Washed away by a wave

เคยหลงทางไป
เพื่อที่จะรู้ว่าเส้นทางไหนที่ควรจะเดินไปจริงๆ
เจอปัญหาเข้าแล้ว
สิ่งที่ฉันมองหา
คือการถูกชำระล้างจากเกลียวคลื่น**

I'm going back to my roots
Another day, another door
Another high, another low
Rock bottom, rock bottom, rock bottom
I'm going back to my roots
Another day, another door
Another high, another low
Rock bottom, rock bottom, rock bottom
I'm going back to my roots

ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
อีกวันหนึ่ง อีกโอกาสหนึ่ง
อีกจุดสูงสุดหนึ่ง อีกความตกต่ำหนึ่ง
ตกลงไปจนถึงจุดต่ำสุด จุดต่ำสุด จุดต่ำสุด
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
อีกวันหนึ่ง อีกโอกาสหนึ่ง
อีกจุดสูงสุดหนึ่ง อีกความตกต่ำหนึ่ง
ตกลงไปจนถึงจุดต่ำสุด จุดต่ำสุด จุดต่ำสุด
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง

I know it's gotta go like this, I know
Hell will always come before you grow
Trouble found me, trouble found me
I know it's gotta go like this, I know
Hell will always come before you grow
Trouble found me, trouble found me

ฉันรู้อยู่แล้วว่ามันต้องเป็นแบบนี้ ฉันรู้ว่า
เราจะต้องเผชิญกับความเลวร้ายก่อนที่จะเติบโตขึ้นเสมอ
เจอปัญหาเข้าแล้ว เจอปัญหาเข้าแล้ว
ฉันรู้อยู่แล้วว่ามันต้องเป็นแบบนี้ ฉันรู้ว่า
เราจะต้องเผชิญกับความเลวร้ายก่อนที่จะเติบโตขึ้นเสมอ
เจอปัญหาเข้าแล้ว เจอปัญหาเข้าแล้ว

I'm going back to my roots
Another day, another door
Another high, another low
Rock bottom, rock bottom, rock bottom
I'm going back to my roots
Another day, another door
Another high, another low
Rock bottom, rock bottom, rock bottom
I'm going back to my roots

ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
อีกวันหนึ่ง อีกโอกาสหนึ่ง
อีกจุดสูงสุดหนึ่ง อีกความตกต่ำหนึ่ง
ตกลงไปจนถึงจุดต่ำสุด จุดต่ำสุด จุดต่ำสุด
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
อีกวันหนึ่ง อีกโอกาสหนึ่ง
อีกจุดสูงสุดหนึ่ง อีกความตกต่ำหนึ่ง
ตกลงไปจนถึงจุดต่ำสุด จุดต่ำสุด จุดต่ำสุด
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง

อีกหนึ่งเพลงสนุกๆจากมังกรในจินตนาการ ล้อเล่นน่ะ Imagine Dragons ต่างหาก เพลงนี้ก็สรุปสั้นๆเลยก็คือการที่คนคะนึงเจอปัญหาจนชีวิตต้องกลับไปสู่จุดเริ่มต้น (roots หรือรากเหง้าเรานั่นเอง) เพลงนี้ถ้าแปลในบริบทของตัววงดนตรีเองจะเห็นภาพชัดมากก็คือพอเริ่มดังก็เริ่มถูกพูดถึง ถูกวิพากษ์วิจารณ์ เริ่มมีปัญหาต่างๆนาๆ จนตกต่ำลงในบางที แต่ก็เพราะเจอปัญหาเนี่ยแหละถึงรู้ว่าจริงๆแล้วควรทำตัวยังไง และอีกอย่างก็คือเขารู้อยู่แล้วว่ามันจะต้องเป็นแบบนี้ no pain, no gain ไม่เจอเรื่องแย่ๆมันก็ไม่โตอะไรทำนองนั้น

ส่วนท่อน Washed away by a wave นี่มันก็แล้วแต่บริบทเรานะ ว่าเราโยง I ในเพลงเข้ากับอะไร ถ้าเข้ากับวงดนตรีนี้ ก็จะเป็นกระแสการตอบรับของแฟนเพลง ถ้าเป็นตัวเองก็อาจจะเป็นอื่นๆ อาจจะเป็นคลื่นแห่งความสำเร็จ ความสุข ความทุกข์ หรือแม้กระทั่งคลื่นแห่งปัญหาก็ได้ (ถ้าไม่จมคลื่นตายซะก่อนก็น่าจะได้ชำระล้างเป็นคนใหม่จริงๆอยู่หรอก)

เป็นอีกเพลงที่ไม่ยาก และให้ข้อคิดเตือนใจว่าบางทีการตกต่ำ หรือการกลับไปดูรากเหง้าตัวเองบ้างก็เป็นเรื่องที่ดีนะ

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลไทยแบบกันเอง : Seafret - Atlantis

แปลไทย : Sia - Unstoppable

แปลไทยแบบกันเอง : Seafret - Oceans