แปลไทยแบบกันเอง : Birdy – Words





Waiting on you
Trying to keep your head strong
With nothing to lose
You raise your voice with something to prove
And all the things you say to me
I can't forget them

รอเธอไปเรื่อยๆ
พยายามที่จะยึดมั่นในความคิดที่มีต่อเธอ
ไม่มีอะไรจะเสียแล้ว
เธอขึ้นเสียงเพื่อพิสูจน์บางอย่าง
และทุกสิ่งที่เธอได้บอกกับฉัน
ฉันไม่สามารถลืมมันได้เลย

You don't leave
But you tell me with your eyes what you need
Oh, please
Do you think that I don't know what it means?

เธอไม่ได้จากไป
แต่สายตาของเธอมันฟ้องหมดทุกอย่างว่าเธอต้องการอะไร
โอ้ ได้โปรดเถอะ
นี่เธอคิดว่าฉันไม่รู้หรอว่ามันหมายความว่ายังไง

All the things you hide for me
I accept them
But I need you next to me

ทุกสิ่งที่เธอซ่อนไว้จากฉัน
ฉันยอมรับมันได้
แต่ฉันต้องการให้เธออยู่เคียงข้างฉัน

If I can't hold you now
Keep thinking that you might not come around
I have no words, I have no words to say
If I can't change your mind
Keep thinking, is this our last goodbye?
You say it first, you say it first to me

ถ้าตอนนี้ฉันกอดเธอไม่ได้
คิดต่อไปเถอะว่าเธอไม่ควรจะมาวนเวียนอยู่ในชีวิตฉันอีก
ฉันไม่มีอะไรจะพูด ไม่มีแม้สักคำเดียว
ถ้าฉันเปลี่ยนใจเธอไม่ได้
คิดต่อไปซิว่า นี่มันคือการกล่าวลาครั้งสุดท้ายรึเปล่า
เธอพูดมันก่อน เธอเป็นคนพูดกับฉันก่อน

You're in the clear
While I'm waking up to nothing but tears
And you say they've said
That I'm the only one that needed to change

เธออยู่ในคืนวันที่สดใส
ในขณะที่ฉันตื่นขึ้นมาพร้อมหยาดน้ำตา
และเธอบอกว่าพวกเขาพูดว่า
ฉันเป็นเพียงคนเดียวที่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลง

You know the things you've said to me
Do you regret them?
I just need you next to me

เธอรู้รึเปล่าว่าเธอพูดอะไรกับฉัน
เธอเสียใจไหมที่ได้ทำแบบนั้น?
ฉันแค่อยากให้เธออยู่เคียงข้างฉัน

If I can't hold you now
Keep thinking that you might not come around
I have no words, I have no words to say
If I can't change your mind
Keep thinking, is this our last goodbye?
You say it first, you say it first to me

ถ้าตอนนี้ฉันกอดเธอไม่ได้
คิดต่อไปเถอะว่าเธอไม่ควรจะมาวนเวียนอยู่ในชีวิตฉันอีก
ฉันไม่มีอะไรจะพูด ไม่มีแม้สักคำเดียว
ถ้าฉันเปลี่ยนใจเธอไม่ได้
คิดต่อไปซิว่า นี่มันคือการกล่าวลาครั้งสุดท้ายรึเปล่า
เธอพูดมันก่อน เธอเป็นคนพูดกับฉันก่อน

So I can't just forget you, just forget you
Can't just forget you, just forget you

ฉันไม่สามารถจะลืมเธอได้ แค่ลืมเธอไป
ฉันทำอย่างนั้นไม่ไหว แค่ลืมเธอไป

And If I can't hold you now
Keep thinking how you might not come around
And I have no words, I have no words to say
If I can't change your mind
Keep thinking, is this our last goodbye?
You say it first, you say it first to me

และถ้าตอนนี้ฉันกอดเธอไม่ได้
คิดต่อไปเถอะว่าเธอไม่ควรจะมาวนเวียนอยู่ในชีวิตฉันอีก
ฉันไม่มีอะไรจะพูด ไม่มีแม้สักคำเดียว
ถ้าฉันเปลี่ยนใจเธอไม่ได้
คิดต่อไปซิว่า นี่มันคือการกล่าวลาครั้งสุดท้ายรึเปล่า
เธอพูดมันก่อน เธอเป็นคนพูดกับฉันก่อน

If I can't hold you now (If I can't hold you now)
Keep thinking that you might not come around (Might not come around)
I have no words, I have no words to say
If I can't change your mind (If I can't change your mind)
Keep thinking, is this our last goodbye? (Our last goodbye?)
You say it first, you say it first to me

ถ้าตอนนี้ฉันกอดเธอไม่ได้ (ถ้าฉันกอดเธอไม่ได้)
คิดต่อไปเถอะว่าเธอไม่ควรจะมาวนเวียนอยู่ในชีวิตฉันอีก (ไม่ต้องมาหาฉันอีก)
ฉันไม่มีอะไรจะพูด ไม่มีแม้สักคำเดียว
ถ้าฉันเปลี่ยนใจเธอไม่ได้ (ถ้าฉันเปลี่ยนใจเธอไม่ได้)
คิดต่อไปซิว่า นี่มันคือการกล่าวลาครั้งสุดท้ายรึเปล่า (การกล่าวลาครั้งสุดท้ายของเรา)
เธอพูดมันก่อน เธอเป็นคนพูดกับฉันก่อน


            เพลงใหม่สดๆจากVevoของหนูนก (นับจากวันที่โพสต์ลงนาจาาาาา) เพลงนี้บอกเล่าเรื่องราวของคนรักที่เปลี่ยนไป แม้เขาจะไม่ได้พูดอะไรแต่การกระทำมันแสดงออกอย่างชัดเจน ทั้งการขึ้นเสียงในเวลาที่พูดคุยกัน และใช้คำพูดที่รุนแรง ทำร้ายจิตใจ ซึ่งคนร้องก็ดูออก แต่เพราะยังรักอยู่ ก็เลยยอมรับได้ ให้อภัยได้ แค่อยากให้คนรักของตัวเองอยู่เคียงข้างกันเหมือนเดิม(I just need you next to me) แต่ทว่าคนที่เปลี่ยนไปแล้ว ก็ได้เปลี่ยนไปแล้วค่ะ ในเพลงนี้เล่าว่ามันไม่สามารถกลับคืนมาได้แล้ว เพราะฉะนั้นเพลงก็เลยร้องว่า ถ้ากลับมาเป็นเหมือนเดิมไม่ได้ก็ออกไปจากชีวิตของกันและกันเถอะ ถ้าฉัน(คนร้อง)เปลี่ยนใจเธอไม่ได้ก็บอกลากันเลยดีกว่า เพราะถึงเธอจะไม่ได้พูดมันออกมา แต่การกระทำของเธอมันฟ้องหมดแล้วว่าใจเธอมันได้จากไปแล้ว ใจของเธอไม่ได้อยู่ข้างฉันอีกต่อไปแล้ว...

แปลผิดท่อนไหนบอกได้นะคะ ^^

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลไทยแบบกันเอง : Seafret - Atlantis

แปลไทยแบบกันเอง : Adele – Remedy

แปลไทยแบบกันเอง : Jack Johnson - Monsoon