แปลไทยแบบกันเอง : Massive Attack - The Spoils ft. Hope Sandoval





I got that feeling, that bad feeling that you don't know
I don't even know her but I hope that she comforts you tonight

ฉันมีความรู้สึกนั่น ความรู้สึกแย่ๆนั่น....ที่เธอไม่รู้
ฉันไม่เคยรู้จักหล่อนมาก่อน แต่ฉันหวังว่าหล่อนคงทำให้เธออบอุ่นในคืนนี้

Nobody here that keeps you in the shade and ever owned you
Some sentimental tears or someone else's girl that drips away

ไม่มีใครที่นี่เก็บเธอไว้ในเงามืดและไม่มีใครเป็นเจ้าของเธอ
บางความอ่อนไหวพรั่งพรูออกมา หรือ เป็นของหญิงสาวคนอื่นที่ทิ้งคราบน้ำตาไว้

But I somehow slowly love you
And wanna keep you the same
Well, I somehow slowly know you
And wanna keep you away

แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างฉันค่อยๆรักเธอ
และอยากจะเก็บเธอไว้แบบนั้น
ใช่ เพราะอะไรสักอย่าง ฉันค่อยๆรู้จักเธอ
และอยากจะผลักไสเธอไปให้ไกล

I got that feeling, that bad feeling that you don't know
I don't even know her but I hope that she comforts you tonight

ฉันมีความรู้สึกนั่น ความรู้สึกแย่ๆนั่น....ที่เธอไม่รู้
ฉันไม่เคยรู้จักหล่อนมาก่อน แต่ฉันหวังว่าหล่อนคงทำให้เธออบอุ่นในคืนนี้

And I somehow slowly love you
And wanna keep you this way
Well, I somehow slowly know you
And wanna keep you away

แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างฉันค่อยๆรักเธอ
และอยากจะเก็บเธอไว้แบบนี้
ใช่ เพราะอะไรสักอย่าง ฉันค่อยๆรู้จักเธอ
และอยากจะผลักไสเธอไปให้ไกล

Away

ไปให้ไกล

And I somehow slowly love you
And wanna keep you this way
Well, I somehow slowly know you
And wanna keep you

แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างฉันค่อยๆรักเธอ
และอยากจะเก็บเธอไว้แบบนี้
ใช่ เพราะอะไรสักอย่าง ฉันค่อยๆรู้จักเธอ
และอยากจะผลักไสเธอไปให้ไกล

But I somehow slowly love you
And wanna keep you the same
Well, I somehow slowly know you
And wanna keep you away


แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างฉันค่อยๆรักเธอ
และอยากจะเก็บเธอไว้เหมือนเดิม
ใช่ เพราะอะไรสักอย่าง ฉันค่อยๆรู้จักเธอ
และอยากจะผลักไสเธอไปให้ไกล


            ไม่รู้จักวงนี้และไม่เคยฟังเพลงของวงนี้เลยด้วย จนกระทั่งเห็นในtrumblrบออกว่า Cate Blanchett เล่นMVเพลงนี้ 555555 ตามค่ะตาม ก็ปรากฏว่า MVอาร์ตดี ไม่รู้คิดไปเองรึเปล่าแต่เราว่ามันงานศิลป์ดาร์กๆนิดนึง ออกแนวปรัชญาว่าคนเรามันก็เสื่อมสลายไปตามกาลเวลา ส่วนเนื้อเพลงก็ตรงตัวตามที่แปลเลยค่ะ รักมาก แต่ก็อยู่ด้วยกันไม่ได้ อาจจะเพราะวิถีชีวิตต่างกัน หรือเพราะถ้าอยู่ด้วยกันแล้วจะมีแต่เจ็บช้ำ(เพราะ you ในเพลงก็ดูท่าทางเจ้าชู้อยู่เหมือนกัน) ก็เลยแยกกันอยู่น่าจะดีกว่า ทำนองนั้นค่ะ

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลไทยแบบกันเอง : Seafret - Atlantis

แปลไทย : Sia - Unstoppable

แปลไทยแบบกันเอง : Seafret - Oceans