แปลไทยแบบกันเอง : Tom Odell - Here I Am





I thought I was over you
I’d put out the flame
Said tonight would be different
I wouldn’t need to play your games

ฉันคิดว่าฉันลืมเธอได้แล้ว
ฉันจะดับไฟรักนี้
บอกเลยว่า คืนนี้จะต้องไม่เหมือนเดิม
ฉันไม่อยากเล่นเกมของเธออีกแล้ว

I walked past your tower block
Saw her flicking the blinds
I said tonight would be different
And that I’d walk on by

ฉันเดินผ่านคอนโดสูงเสียดฟ้าของเธอ
เห็นเธอเฆี่ยนคนที่ลุ่มหลงในตัวเธอ
ฉันบอกเลยว่าคืนนี้จะไม่ใช่แบบนี้
และนั่นแหละ ฉันจะเดินผ่านเธอไป

But here I am
Running up the seventh floor
Knocking the eleventh door
I’m a sick of trying
I’m a sick of trying
Baby could you love me some more

แต่ฉันยังอยู่ที่นี่
วิ่งขึ้นไปบนชั้น7
เคาะประตูห้องที่11
ฉันเบื่อเหลือเกินที่จะต้องพยายาม
ฉันเหนื่อยหน่ายใจเหลือเกินที่จะต้องดิ้นรน
ที่รัก เธอจะช่วยรักฉันมากกว่านี้ได้ไหม?

Baby could you love me some more
ที่รัก เธอจะช่วยรักฉันมากกว่านี้ได้รึเปล่า?

Told myself I’s a prisoner
And I’d broken my chains
That I could be anyone
I’d run a thousand miles away

บอกกับตัวเองว่าฉันคือนักโทษ
และฉันจะปลดตรวนของฉันออกด้วยตัวเอง
นั่นจะทำให้ฉันจะดูกลมกลืนไปกับคนอื่นๆ
และฉันจะวิ่งหนีไปให้ไกลสักพันไมล์

And I imagined America
Somewhere as far
Someplace with no memories
That couldn’t cut my heart

ฉันจินตนาการถึงอเมริกา
ที่ไหนก็ได้ที่ไกลพอ
ที่ไหนก็ได้ที่ไม่มีความทรงจำ
ที่จะทำร้ายจิตใจฉันได้

But here I am
Running up the seventh floor
Knocking the eleventh door
I’m a sick of trying
I’m a sick of trying
Baby could you love me some more
Baby could you love me some more
Baby could you love me some more
Baby could you love me some more

ฉันยังอยู่ที่นี่
วิ่งขึ้นไปบนชั้น7
เคาะประตูห้องที่11
ฉันเบื่อเหลือเกินที่จะต้องพยายาม
ฉันเหนื่อยหน่ายใจเหลือเกินที่จะต้องดิ้นรน
ที่รัก เธอจะช่วยรักฉันมากกว่านี้ได้ไหม?

Cause I’m going out my head here darling, going out my head here darling,
Going out my head here darling, going out my head

เพราะฉันกำลังจะลืมทุกอย่างเกี่ยวกับที่นี่นะที่รัก ฉันกำลังจะลืมทุกอย่างไป
ลืมทุกอย่างไปให้หมดจากไป ลืมทุกอย่างจนหมดสิ้น

But here I am
Running up the seventh floor
Knocking the eleventh door
Saying what I said before
Baby could you love me some more
Baby could you love me some more
แต่ฉันยังอยู่ที่นี่
วิ่งขึ้นไปบนชั้น7
เคาะประตูห้องที่11
พูดในสิ่งที๋ฉันเคยพูดไปแล้ว
โอ้ ที่รัก เธอจะช่วยรักฉันมากกว่านี้ได้ไหม?
เธอจะช่วยรักฉันมากกว่านี้ได้รึเปล่า?

Going out my head here darling, I’m going out my head.
ฉันกำลังจะลืมทุกอย่างเกี่ยวกับที่นี่นะที่รัก ฉันกำลังจะลืมไปเสียสนิทเลย

            ทอม เรารักเพลงนาย เราจะแปลเพลงนายทุกเพลงเลย 5555555 เพลงนี้เข้าใจง่ายดีค่ะ เหมือนคนที่ทั้งรักทั้งเหนื่อย อยากจะตัดใจเพราะรู้ว่าเป็นแค่เกม พูดว่าจะทำอย่างนั้นอย่างงี้ จะลืมแล้วนะ แต่เอาเข้าจริงๆสุดท้ายก็กลับมาวิ่งหาเขา วนลูปเหมือนในMVเลยค่ะ เพราะยังอยากได้ความรักจากใครคนนั้น และยังตัดใจไม่ได้เสียที ไอ้ที่บอกว่าจะลืมมันก็มีสองอย่างนะคะ คือหนึ่ง ลืมแบบตัดใจ จะลบแกออกจากความทรงจำฉันให้หมดอะไรแบบนี้ แบบที่สองคือพอลืมไปว่าเคยรัก มันก็กลับมารักใหม่ มาวนลูปเดิมๆ มาพยายามแบบเดิมๆ แล้วก็มาพูดว่าจะตัดใจแบบเดิมๆ


            ก็...เป็นเพลงที่ถ่ายทอดปรากฏการณ์ที่เห็นได้ทั่วไปนะคะ เชื่อว่าในกลุ่มเพื่อนมันต้องมีสักคนแหละที่รักๆเลิกๆกันแบบนี้ >0<

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

แปลไทยแบบกันเอง : Seafret - Atlantis

แปลไทย : Sia - Unstoppable

แปลไทยแบบกันเอง : Seafret - Oceans