แปลไทยแบบกันเอง : Imagine Dragons - Roots
Don't
throw stones at me
Don't
tell anybody
Trouble
finds me
All
the noise of this
Has
made me lose my belief
อย่าโทษฉันสิ
อย่าบอกใครนะ
ว่าฉันเจอปัญหาเข้าให้แล้ว
และเสียงของมัน
ก็ทำให้ฉันสูญเสียความเชื่อมั่นไป
I'm
going back to my roots
Another
day, another door
Another
high, another low
Rock
bottom, rock bottom, rock bottom
I'm
going back to my roots
Another
day, another door
Another
high, another low
Rock
bottom, rock bottom, rock bottom
I'm
going back to my roots
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
อีกวันหนึ่ง
อีกโอกาสหนึ่ง
อีกจุดสูงสุดหนึ่ง
อีกความตกต่ำหนึ่ง
ตกลงไปจนถึงจุดต่ำสุด
จุดต่ำสุด จุดต่ำสุด
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
อีกวันหนึ่ง
อีกโอกาสหนึ่ง
อีกจุดสูงสุดหนึ่ง
อีกความตกต่ำหนึ่ง
ตกลงไปจนถึงจุดต่ำสุด
จุดต่ำสุด จุดต่ำสุด
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
Had
to lose my way
To
know which road to pave
Trouble
found me
All
I looked for was
Washed
away by a wave
เคยหลงทางไป
เพื่อที่จะรู้ว่าเส้นทางไหนที่ควรจะเดินไปจริงๆ
เจอปัญหาเข้าแล้ว
สิ่งที่ฉันมองหา
คือการถูกชำระล้างจากเกลียวคลื่น**
I'm
going back to my roots
Another
day, another door
Another
high, another low
Rock
bottom, rock bottom, rock bottom
I'm
going back to my roots
Another
day, another door
Another
high, another low
Rock
bottom, rock bottom, rock bottom
I'm
going back to my roots
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
อีกวันหนึ่ง
อีกโอกาสหนึ่ง
อีกจุดสูงสุดหนึ่ง
อีกความตกต่ำหนึ่ง
ตกลงไปจนถึงจุดต่ำสุด
จุดต่ำสุด จุดต่ำสุด
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
อีกวันหนึ่ง
อีกโอกาสหนึ่ง
อีกจุดสูงสุดหนึ่ง
อีกความตกต่ำหนึ่ง
ตกลงไปจนถึงจุดต่ำสุด
จุดต่ำสุด จุดต่ำสุด
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
I
know it's gotta go like this, I know
Hell
will always come before you grow
Trouble
found me, trouble found me
I
know it's gotta go like this, I know
Hell
will always come before you grow
Trouble
found me, trouble found me
ฉันรู้อยู่แล้วว่ามันต้องเป็นแบบนี้
ฉันรู้ว่า
เราจะต้องเผชิญกับความเลวร้ายก่อนที่จะเติบโตขึ้นเสมอ
เจอปัญหาเข้าแล้ว
เจอปัญหาเข้าแล้ว
ฉันรู้อยู่แล้วว่ามันต้องเป็นแบบนี้
ฉันรู้ว่า
เราจะต้องเผชิญกับความเลวร้ายก่อนที่จะเติบโตขึ้นเสมอ
เจอปัญหาเข้าแล้ว
เจอปัญหาเข้าแล้ว
I'm
going back to my roots
Another
day, another door
Another
high, another low
Rock
bottom, rock bottom, rock bottom
I'm
going back to my roots
Another
day, another door
Another
high, another low
Rock
bottom, rock bottom, rock bottom
I'm
going back to my roots
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
อีกวันหนึ่ง
อีกโอกาสหนึ่ง
อีกจุดสูงสุดหนึ่ง
อีกความตกต่ำหนึ่ง
ตกลงไปจนถึงจุดต่ำสุด
จุดต่ำสุด จุดต่ำสุด
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
อีกวันหนึ่ง
อีกโอกาสหนึ่ง
อีกจุดสูงสุดหนึ่ง
อีกความตกต่ำหนึ่ง
ตกลงไปจนถึงจุดต่ำสุด
จุดต่ำสุด จุดต่ำสุด
ฉันกลับไปสู่จุดเริ่มต้นอีกครั้ง
อีกหนึ่งเพลงสนุกๆจากมังกรในจินตนาการ ล้อเล่นน่ะ Imagine Dragons ต่างหาก
เพลงนี้ก็สรุปสั้นๆเลยก็คือการที่คนคะนึงเจอปัญหาจนชีวิตต้องกลับไปสู่จุดเริ่มต้น
(roots หรือรากเหง้าเรานั่นเอง)
เพลงนี้ถ้าแปลในบริบทของตัววงดนตรีเองจะเห็นภาพชัดมากก็คือพอเริ่มดังก็เริ่มถูกพูดถึง
ถูกวิพากษ์วิจารณ์ เริ่มมีปัญหาต่างๆนาๆ จนตกต่ำลงในบางที
แต่ก็เพราะเจอปัญหาเนี่ยแหละถึงรู้ว่าจริงๆแล้วควรทำตัวยังไง
และอีกอย่างก็คือเขารู้อยู่แล้วว่ามันจะต้องเป็นแบบนี้ no
pain, no gain ไม่เจอเรื่องแย่ๆมันก็ไม่โตอะไรทำนองนั้น
ส่วนท่อน Washed away by a wave นี่มันก็แล้วแต่บริบทเรานะ ว่าเราโยง I ในเพลงเข้ากับอะไร ถ้าเข้ากับวงดนตรีนี้ ก็จะเป็นกระแสการตอบรับของแฟนเพลง
ถ้าเป็นตัวเองก็อาจจะเป็นอื่นๆ อาจจะเป็นคลื่นแห่งความสำเร็จ ความสุข ความทุกข์
หรือแม้กระทั่งคลื่นแห่งปัญหาก็ได้
(ถ้าไม่จมคลื่นตายซะก่อนก็น่าจะได้ชำระล้างเป็นคนใหม่จริงๆอยู่หรอก)
เป็นอีกเพลงที่ไม่ยาก
และให้ข้อคิดเตือนใจว่าบางทีการตกต่ำ
หรือการกลับไปดูรากเหง้าตัวเองบ้างก็เป็นเรื่องที่ดีนะ
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น