แปลไทยแบบกันเอง : A Choir of Ghosts - Ester
We can talk, we can walk, we can sleep in the rain, We can fight, we can scream, we could cure all this pain but for what? For you to walk away like before. เราคุยกันได้ เราเดินไปด้วยกันได้ เรานอนหลับในสายฝนได้ เราทะเลาะกันได้ เรากรีดร้องได้ เราสามารถเยียวยาความเจ็บปวดทั้งหมดนี้ได้ แต่มันเพื่ออะไรกันล่ะ? เพื่อให้เธอเดินจากไปเหมือนที่แล้วมาน่ะหรอ I’ll set fire to the hills and I’ll build my own gun, I’ll hold on to the thought that were bigger than the sun and the moon, And the stars that are in your eyes, Hold me down. ฉันจะจุดไฟเผาหุบเขา และสร้างปืนของตัวเองขึ้นมา ฉันจะยึดมั่นในความคิดที่ใหญ่กว่าตะวัน จันทรา และดวงดาวที่อยู่ในดวงตาของเธอ ฉุดรั้งฉันไว้ So sell me a river that I can swim up, Please tell me a story that I can live in, Over and over again. ขายแม่น้ำที่ฉันสามารถว่ายทวนขึ้นไปได้ให้ฉันเถอะ ได้โปรดบอกฉันเกี่ยวกับเรื่องราวที่ฉันสามารถมีตัวตนในนั้น เล่ามันซ้ำแล้วซ้ำอีก I could fall I could stall I could give up the dream...